viernes, 16 de septiembre de 2011

[TRANS] Takichannel con Jin




T: Hola, esta vez, porque es un plan de última hora en TAKICHANnel, le hemos invitado a "él" aquí. Vamos a interrogarle. Douzo!
J: Buenos días
T: Vamos a introducirlo - ¡Akanishi Jin!
J: ¡Gracias!
T: ¿Cómo estás?
J: Bien~ esto es genial (el programa de Takki)
T: Ha pasado bastante tiempo

J: En realidad, hace mucho tiempo que no nos vemos 
T: Has estado en los Estados Unidos, ¿no?
J: No, en realidad, estuve en Londres
T: ¡Ah, Londres! Por cierto, ¿Qué hiciste allí?
J: Estuve filmando una película... ano... se llama 47RONIN, una película donde Keanu Reeves es el protagonista principal... ¿¿No te dije esto ya por teléfono??
T: ¡Iya, hay muchas personas por ahí que no lo saben!
J: Ya veo...
T: Como, ¿qué está haciendo ahora mismo Akanishi Jin?

T: De todos modos, ¿te enteraste de TAKICHANnel?
J: ¡Sí!
T: Oh, ¿¡sí!?
J: ¡Sí!
T: ¿Alguna vez lo has visto?
J: ¡No! (En un tono seguro xD)
T: Ahhh... ¿no? ¿y sabes de qué va?
J: Sí... ahh no, no, ¡de verdad lo he visto antes! TAKICHANnel... Lo he visto (tocando de mientras la muñeca de Takki)
T: Oh, ¿lo has visto?
J: ¡Sí, lo hice, de verdad lo hice! (Todavía tocando la muñeca de Takki)
T: ¿Por qué me estás tocando? (Señalando a la mano de Jin)
J: Chotto... sí. ¿No puedo tocarte?
T: No se te permite.
J: ¿Así que no estoy permitido?
T: No, no puedes.
J: Uwah... ¡las cosas han cambiado en estos pocos meses!
T: Iya, nada de eso.
J: Las cosas han cambiado ne. ¿Qué estamos haciendo hoy?
T: Entonces, Jin se ha graduado de KAT-TUN... y te has convertido en Junior, ¿no? (Jin tratando de tocar a Takki otra vez)
J: ¿Ehh?
T: ¿Qué estás haciendo (chasqueando para quitarse la mano de Jin). Quítate las gafas de sol y deja que todos vean tus ojos pequeños
J: Jajajajajajajaja
T: Cuando te quitas tus gafas de sol, te sientes más pequeño ¿no?
J: Sí, voy a ser como esto (se retuerce hacia arriba). Ettoo... ¿dónde estábamos?
T: Que te has convertido en un Junior de nuevo.
J: Sí.... ¿En qué estoy clasificado en este momento?
T: ¿No lo sabes?
J: Ehh... ¿En qué me he convertido... No sé
T: Bueno, en lugar de bajar, eres la categoría de Akanishi Jin ¿verdad?
J: Exacto. Y... ¿Soy un Junior?
T: Lo dije de broma
J: Ahh. ¿En serio? Pensé que querías decir que me degradaron. He caído ne
T: iya iya

J: ¿Este programa por lo general tienen un guión?
T: Sí, por lo general sí, pero hoy no
J: Porque has flojeado?
T: ¡No es eso! Porque por lo general solemos hablar de esta manera también ¿no? Por lo tanto, sólo tenemos que ser como siempre.
J: Bueno ya entiendo, jyaa, no puedo estar no nervioso
T: ¿De qué estás hablando? ajajajaja ahora eso es necesario
J: (lol-ing XD) Entiendo, hai.


T: Has estado filmando en Londres, y has trabajado muy duro ¿no?
J: Sí, en Hungría y en Londres, me fui a Hungría también alrededor de un mes y medio. Estaba filmando, y también hice algunas cosas para preparar el single y álbum debut de América.
T: ¿Lo estás preparando ahora?
J: Sí. He estado pensando en un montón de planes, 47RONIN fue un movimiento inesperado. No pensé que podría conseguir el papel en la audición por lo que hay muchas cosas que se han retrasado.
T: ¿Pero la preparación está progresando bien?
J: hai
T: maaa pero no has estado en Japón durante bastante tiempo, y para las fans que han estado apoyándote todo el tiempo...
J: Estoy muy agradecido
T: Ne. Porque están ahí... ¿Qué significan tus fans para ti? ¿Qué sentimiento tienes de ellas?
J: ¿Qué es lo que siento por ellas?


J: Nuestra línea de trabajo es mostrar nuestras creaciones en alguna parte, si no hubiera alguien a quien pudiéramos mostrárselo, nuestro trabajo no existiría. Son una existencia indispensable.
T: ¿Los fans?
J: Sí
J: maa, agradecimiento. En una palabra, es el agradecimiento
T: Incluso ahora...
J: Incluso ahora
T: Ser capaz de tener actividades en los Estados Unidos, es también gracias a ellos
J: hai

T: ¿Cómo es? Hasta ahora, como KAT-TUN, trabajando como Akanishi Jin de KAT-TUN
J: Sí
T: Y ahora que te has graduado de allí y te has convertido en solista
J: 
T: Trabajando en Estados Unidos... ¿Hay alguna diferencia o inseguridad?


J: ¿Diferencias? La diferencia... etto, por ejemplo, una cosa pequeña como cometer un error en el escenario, el grupo te taparía
T: Como siguiéndote
J: Sí, y cuando estás solo... ne...
T: Tienes que tomar responsabilidad por todo 
J: Sí, estas son las diferencias. Pero en realidad las diferencias no son tanto porque KAT-TUN es más individualista, en términos de forma de pensar
T: Y caracter
J: Esta singularidad... en realidad nos ha hecho más realista.
T: Jyaa, a Jin, el tiempo que pasaste con KAT-TUN es muy importante...
J: Una preciosa experiencia 
T: hmm
J: No los dejé porque los odiara
T: ¿A los otros miembros ne?
J: Sí, pero sólo eso, era algo así como en ese momento que había cosas que quería hacer por separado. E incluso si me hubiera quedado en KAT-TUN... y hubiera hecho las cosas que quería hacer, hay una gran posibilidad de que me hubiera convertido en una molestia
T: ¿Qué dirías si fueras a hablar con un miembro de KAT-TUN ahora?
J: Esto...
T: ¿Qué le dirías?
J: ¿Estás bien?
T: Probablemente.
J: Jajaja
T: ¿Está siendo tímido?
J: Sí... ne porque... ¿no lo dirías también? A Tsubasa-kun
T: Yo no lo haría. Me pregunto por qué.
J: Si tuvieras que decir algo ahora a Tsubasa-kun, ¿qué le dirías?
T: Me pregunto qué...
J: ¡Ves!
T: Iya iya, porque de alguna manera, son más que una familia.
J: Sí, como la cantidad de tiempo que pasamos juntos
T: No es necesario decir realmente nada, pero entendemos en nuestros corazones.
J: Sí
T: Sería mejor si todos pudierais subir a la cima juntos ne
J: Sí. hai


T: Es un poco increíble. No tenemos la sensación de senpai-junior
J: iya, todavía existe
T: ¿Si?
J: Tal vez no tanto
T: En realidad no mucho ¿verdad?
J: Bueno... tienes razón.
T: Es la primera vez que tuve un junior que no le importa (las formalidades)
J: ¿En serio?
T: hmm
J: ¿En serio?
T: Sí
J: Estoy contento
T: ¿Ehh?
J: Estoy feliz
T: Yo no estoy muy contento, es más como maaa no puedo hacer nada al respecto
J: iya iya me refiero para mí
T: Por supuesto estás contento, sólo tienes que seguir dándome problemas
J: ¿Ehh?
T: Sólo tienes que seguir dándome problemas
J: Ahh ¿yo? como si te diese problemas
T: ¡No como! ¡Lo hiciste! ¡Por qué estás haciendo como que estoy inventando historias! ¿Has aprendido esto en América?
J: ano, haciéndolo en un escenario
T: Eso es ridículo... Para... han pasado muchas cosas
J: Sí, muchas cosas

T: La primera vez que conocí a Jin... ¿te acuerdas? ¿Cuándo?
J: La primera vez que nos conocimos... Me pregunto cuándo. Recuerdo la primera vez que te vi.
T: ¿Dónde me viste?
J: En la audición
Ano... la persona que siguió caminando y salió por casualidad
T: ajajajajaja. ahh ¿fui yo?
J: La persona que llevaba tejanos, caminando despreocupadamente... era Takizawa-kun.
T: ¿En serio? No lo recuerdo en absoluto.
J: No lo recuerdas, ¿verdad?
T: No lo recuerdo
J: Lo sé, porque no puedes ni siquiera recordar que hablamos de Londres hace poco tiempo  

T: Antaño tú solías venir mucho por la noche, ¿verdad?
J: Así es. Yo solía ir a anno... afdfsdfg^&fdg*€$ (Dijo la dirección de Takki xD)
T: ¡No digas la dirección! Dí a la casa de Takizawa. Date prisa, corrígelo.
J: ¡Pero esa ya no es tu casa! ¿no?
T: Aunque no sea mi casa ya...
J: ¿Entonces no está bien? ¡Takizawa-kun es tan obstinado!
T: ¿No es sentido común?
J: Eres testarudo
T: ¡Es sentido común! Es normal.
J: Ahh ¿en serio? Sí, entonces iba a casa de Takizawa casi todos los días. Me pregunto cuál era la razón detrás de ello. Algo pasó que hizo que nuestra relación fuese muy buena... ¿qué era?
T: Lo recuerdo.
J: ¿Qué qué?
T: Jin y... otra persona. Bueno todos eráis niños entonces. Había un muchacho con quien peleaste
J: ¿Si? uwaa no puedo recordarlo en absoluto
T: No podiaís hablar directamente uno con otro, así que os llamé a los dos a mi casa y os dije "Está bien, hablar de ello"
J: ¡Oh, sí! sí sí sí
T: Y entonces ambos lo arreglastéis y dijimos algo de ir a dormir y nos dormimos. Después de eso os quedabais en casa cada día.
J: Sí. Sí, es cierto. Eso fue memorable. Sí, fue a partir de entonces. Uwa, antes de eso como en la audición, Takizawa-kun siendo el senpai y todo era como una existencia inalcanzable.
T: ¿En aquel tiempo ne?
J: En aquel tiempo.
T: Después de eso yo era todo sonrisas y descaro
J: Jajajajajajaja es verdad
Hiciste una mala jugada
T: ¿Ehh?
J: Hiciste una mala jugada
T: Yo también lo lamenté. No me esperaba que fueras un niño travieso
J: iya iya te gusta ¿no?
T: iya aunque me gusta
J: Mocoso impertinente =)
T: Porque son más enérgicos e interesantes
J: Sí, sí, y porque fuiste uno también
T: Sí, sí, porque yo también fuí uno
J: Takizawa-kun también era un mocoso travieso
T: Sí... pero todo el mundo era así en nuestra generación.


*Sólo para que quede claro, con quien se peleó Jin fueron en realidad ambos, Yamapi y Kame. O mejor dicho, los tres tenían algo entre ellos y Takki les pidió que fueran a su casa. Sin embargo, Jin se quedó más tiempo como una semana, Yamapi no tanto. (De acuerdo a la charla de Jin y Takki en la Duet de diciembre de 2005) ^^

Créditos inglés: annatanhe@LJ

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios animan a seguir actualizando ^^

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...